Удостоверение перевода печатью бюро переводов
Удостоверение перевода печатью бюро переводов — подтверждение подлинности выполненного перевода официальной печатью компании, имеющей право предоставления таких услуг. Такой перевод имеет юридическую силу и признается государственными и частными учреждениями, а также иностранными органами.
Этот вариант подходит в случаях, когда нет необходимости в нотариальном заверении, но требуется официальное подтверждение правильности перевода. Его часто требуют университеты, консульства, работодатели за границей, банки, а также разные государственные органы.
Компания Могол-Альфа выполняет профессиональные переводы с/на более 30 языков мира и удостоверяет их печатью бюро переводов. Мы гарантируем точность, конфиденциальность и соответствие всем требованиям официальных документов.
Стоимость перевода документов с удостоверением печатью бюро переводов
|
Услуга |
Документи |
Срок выполнения |
Стоимость* |
|
Нотариальный перевод |
– свидетельство о рождении – свидетельство о браке – свидетельство о смерти – аттестат об окончании школы – приложение к аттестату – диплом о высшем образовании – приложение к диплому (1 страница) – документы, выданные за границей |
1–2 рабочих дня |
от 1200 грн |
|
Профессиональный перевод с удостоверением печатью бюро переводов |
Любые официальные документы (до 1800 символов) |
1–2 рабочих дня |
от 700 грн |
Удостоверение перевода печатью бюро переводов подтверждает, что перевод выполнен профессионально и соответствует оригиналу. Если необходимо срочное исполнение, мы можем подготовить документ в кратчайшие сроки от нескольких часов до одного рабочего дня.
Чаще всего эта услуга необходима для перевода свидетельств, дипломов, нотариальных доверенностей, медицинских справок, контрактов и других официальных документов. Стоимость зависит от объема и типа документа, но всегда остается доступной даже при срочном заказе.
Зачем нужен перевод документов с удостоверением печатью бюро
Официальное удостоверение перевода печатью бюро необходимо, когда вы подаете документы:
- в университеты или школы за границей;
- в консульства и посольства (в том числе стран Шенгенской зоны);
- для таможенных и бизнес-операций;
- в медицинские учреждения, банки или другие государственные органы;
- для подачи иностранных документов в Украину.
Это быстрая и доступная альтернатива нотариальному заверению, обеспечивающая официальность перевода.
Как выполняется перевод с удостоверением
Процесс включает в себя несколько шагов:
- Перевод проверяется редактором бюро на точность и соответствие оригинала.
- Перевод и копия документа сшиваются в единый файл.
- Добавляется фирменный бланк бюро с реквизитами, датой и языками перевода.
- Подписывается переводчик и печать бюро.
- При необходимости документ прошивается и нумеруется.
Также клиент может получить электронную копию в формате PDF с печатью.
Кто имеет право удостоверять переводы
В Украине перевод могут заверять дипломированные переводчики, работающие в сертифицированных бюро. Однако следует учитывать требования других стран:
- в США переводы должны делать лицензированные переводчики;
- в Испании – только «присяжные переводчики», аккредитованные правительством;
- в Германии украинские переводы не признают и перевод делают местные присяжные переводчики.
Перед подачей документов важно уточнить, какое удостоверение нужно в вашей ситуации.
Виды свидетельства переводов
- Печать бюро переводов – подтверждение официальности документа подписью и печатью компании.
- Нотариальное заверение – перевод свидетельствует нотариус, что придает документу более высокий юридический статус.
- Присяжный перевод – требуется в ряде стран ЕС (Испания, Италия, Франция, Чехия).
Срочный перевод с удостоверением
Если документ необходим немедленно, мы выполняем срочные заказы. В большинстве случаев перевод можно получить в течение одного рабочего дня, а в отдельных ситуациях – даже через несколько часов.
Какие документы переводим с удостоверением
- свидетельства (рождение, брак, смерть);
- дипломы, аттестаты, приложения к ним;
- трудовые справки и книги;
- судебные решения; справки о несудимости;
- договоры, заявления, поручения;
- паспорта, медицинские и таможенные документы.
Почему выбирают нас
- переводы отвечают международным требованиям;
- работа с более чем 50 языками;
- возможность срочного исполнения;
- гарантия конфиденциальности и защиты данных;
- переводчики с опытом в юридической, медицинской и технической сфере.